伊莉討論區

標題: 原來...這就是“浪人47”所刪去的劇情!(有雷) [打印本頁]

作者: rex0106    時間: 2014-4-5 02:45 AM     標題: 原來...這就是“浪人47”所刪去的劇情!(有雷)

本帖最後由 rex0106 於 2014-4-7 04:24 AM 編輯

[attach]100212124[/attach]

看完“浪人47”後,總覺得少了什麼東西,是場面不夠大嗎?武打不夠精彩嗎?特效不夠好嗎?

愛情戲不夠多嗎?

後來小弟想了一下,才發覺原來就是因為太多東西都要拍了,所以劇情就變成蜻蜓點水般,

每個地方都點一下,但是都敘述的不夠完整,才會有這樣的錯覺存在,於是小弟便YAHOO了一下

相關的資料,後來察覺

原來“浪人47”居然有同名小說,作者是兩度雨果獎得主 瓊安‧文綺(Joan D. Vinge)寫的

而且網友babylina在批踢踢所PO的文章中,提出了許多關於電影和小說的不同之處,以及重要劇情所
刪減的地方。
小弟在看完後,居然有想看“浪人47”小說的衝動,天啊!電影實在刪太大了,

原來很多沒頭沒尾的畫面是這麼來的!

以下文章截取,來自網友babylina在批踢踢所PO的文章...

Q:為啥要刻意找個洋人來當打手?
A:若只看電影,感覺真正的主角比較像大石內藏助,而魁就只是個莫名把公主給把走 的江戶版尼歐,
除了又飛又打,實在感覺不出他來幹嘛,甚至連名字都沒解釋怎麼來的。但其實,魁才是整部小說的核心
人物,至於為主復仇,不過是用來鋪陳他成長的一個契機、背景,甚至說單純引導故事的工具也不為過。
在故事的最開端,尚為無名男孩的他,為了證明「自己是人類而非妖物」,決心從自小撫養他長大,還灌輸
他其早已被人類拋棄的天狗一族逃脫。他從樹海的最深處筆直前行,只因為堅信樹海之外必有著真正的海濱
,且那兒居住著許多會熱情迎接他的同族,殊不知自己正是從那被拋棄進來的,未來也永不可能會真心接納
他回歸。

魁,其日文發音同海,故小說取其義而譯作海(但電影有把漢字寫出來,為尊重電 影畫面,故以下還是
寫作魁),這其實是領主之女美嘉幫他取的名字,因為他對幼時的印象只剩下樹之海,其餘皆不願多說
(說了也沒人相信)。
另一方面,這個名字其實也暗示了其來自大海彼方,小說中赤穗的武士們初次見到他時,就覺得其可能是
混著英國血統的雜種,不必等到天狗講白。對江戶時代的多數日本人而言,由於德川幕府嚴格施行海禁政策
的關係,海洋外的國度幾乎是完全不可想像的地方,說不定相傳居有妖物的禁忌深山可能還更親近些。
而魁既跨及兩方,甚至還是個不日不英的半血者,對夾處中間日本人而言,其當然是異上加妖的不祥存在。

但無論這名字多麼具有羞辱性,雖然美嘉自己應該沒發現到這點,至少他總算有了人類的名字,故也可以說
,美嘉(和救了魁性命的淺野領主)是首二位承認了他是人,而非低賤之物的人物。
作為回報,魁對這兩位恩人,亦同樣恪守無與倫比的一輩子忠誠。整部浪人47,其實就是魁一次次地試圖
證明自己同生為人的故事。

Q:開頭那場狩獵是在獵什麼鬼東西?
A:電影沒有明說,不過看造型應該大略猜得出來,那隻是(被感染後的)麒麟,就小說的世界觀設定,
這世間存在著氣。氣是流動在萬物間的基本能量,只有極少 數的超常存在可以感知甚至操縱,當然,
主角魁不論是因被天狗養大,或單純主角威能的關係,自然也是其中之一,只是強度受限於人類體質較
妖物為弱。而麒麟則代表著充斥於自然界的氣之平衡。若天道協調,則麒麟隱於深山中不顯於世;
但若氣場被扭曲甚至污染,則麒麟亦將產生變異而瘋狂。而電影也演夠清楚了, 兇手就是那隻白色狐狸。
其目的則主要是因麒麟非一般野獸,在將軍即將造訪之際,其逞凶勢必將逼使淺野領主得親自出馬,
而妖狐原本以為光靠這隻野獸,就足以殺死年老的領主了。

這段狩獵作為故事開端的用意...
用來引出主角魁,擁有感受氣流動的能力,才因此能發現麒麟的蹤跡進而殺死牠,以及看見躲在一旁的
白妖狐。電影一開始雖有說淺野父女看出了魁有著不可思議的能力,卻沒解釋是什麼,其實指的就是他能
感受氣。

Q:殿前比武大會,好遜的主角?
A:除了淺野父女外,魁第一位收服的武士就是大石之子:大石主稅。或許因為年輕人尚未被階級意識給
完全洗腦,主稅從獲准配劍起就心折於魁的武藝,也是唯一將這個非人視作應平等對待的亦師亦友角色。
大石曾親眼看見主稅用來路不明的劍法,打敗實力更勝於其的對手。他雖然禁止兒子繼續用這種不合
(他內心的)武士 道的招式,內心卻已隱約間接知道魁並非簡單人物,只是一直不願去正視這點。所以
當代表赤穗比武的安野,被妖狐暗算而無法上場時,主稅才馬上要魁穿起安野的鎧甲偽裝出陣,因為他最
清楚整個赤穗沒人打得贏他的老師。

雖然電影中,基努李維上場不到20秒就被打趴了。但實際上在小說中,魁和黑武士整整鬥了兩輪,第一場
雙方僅持比武用木劍對打,最後因木劍無法承受雙方力量而斷裂,依照傳統,將軍本該宣佈雙方平手而
終止比賽;卻因為吉良的耳語,他要兩邊改拿起真劍繼續對決。可黑武士拿的竟然是戰場騎兵用的兩倍長
大太刀,相較魁拿的只是普通的武士刀。但魁最後還是差點就贏了,只是他沒料到黑武士的武器和盔甲都
經過妖法強化,且自己的普通武器會因一計重砍而粉碎,驚愕之下才被黑武士反手擊飛,以致頭盔掉落。
大石也是此際才親眼見到魁的真正實力,所以他日後意圖舉事時,第一件事 就是去找回這個他兒子慧眼
獨識的非人。

之後,將軍扭起來看看魁的臉後,見代表赤穗的武士竟然是個金髮雜種,本不屑地要黑武士砍了他,只是
被美嘉公主所阻止。這邊電影也省略一句重要的台詞,電影中淺野老領主只是單純說:「這都是我的錯。」
小說中他對將軍先說的其實是「在赤穗,只有人類才可以被處以死刑,畜牲無此資格。」才讓將軍丟回給
淺野家處置。這雖是為了拯救魁一命,但被力圖報效的國家的同胞們狠揍,又被恩人否定了人格 ,肉體和
心靈上的雙重被背叛之感,才是讓魁痛苦的原因。

Q:赤穗怎麼切個畫面就投降了?
A:老領主是因為犯了「對來訪的客人刀刃相向,且此客人還是將軍身邊的重臣。」才被下令切腹。
但依書中法令,大名被判切腹時,本該給予其一段緩衝時間交代後事,結果他卻隔兩天立即執行,加上
眾家臣都知領主是被下咒了,將軍卻視若無睹( 其實他在小說中已經被吉良的咒術影響了,只是控制力
不強 ),才激起想復仇的憤怒。

電影中還刪去了一段,小說中將軍在淺野死後,是先離開一個月去完成巡視西國後才又回來要其獻城,
還帶了一整支的德川軍團。赤穗武士曾爭執過他們是要順從還是抵抗,最後大石痛苦地以保護美嘉和赤穗城
的老百姓為老領主遺願為由,下令先開城,以後再私下向仇人吉野復仇。
所以電影中,才會切個畫面後,將軍突然變騎馬進來城門口了。其實,赤穗城的上下本來都以為大石會
下令反抗的,尤其魁更以為他們身為武士,更應該為主君報仇,沒想到結果卻是這樣,小說中描寫魁是見
全體武士都下跪後,歷經爭扎,最後才忍住而 放下武器跪下。這是為什麼從出島離開後,魁對大石感到
憤怒不齒的原因。

Q:吉良幹麻要把大石丟到地牢關上一年?
真正的原因是正史上就是一年後才發生的XD 即此亦為歷史之壁,不過當然還是得以電影及小說設定為主。
如果可以,他確實也很想一刀把大石宰了。只是吉良並未想到將軍不知是仁心大發 ,或覺得這樣比較公平
什麼的,雖下令不准赤穗眾武士對吉良報復,但也僅奪去他們的官位,而不准吉良傷害他們的性命,不過
電影把最後這句給刪了。

不過吉良很快就想到方法,他在獲准管理赤穗藩後的第一個命令,就是逾越法度要眾武士繳械,並驅逐出
赤穗藩。原本浪人們雖然沒有主君,仍然是武士階級而享有佩刀的權利。吉良如此做,除了要奪取他們的
有形武器外,更是要剝奪其靈魂,讓其失去反抗的力量。而對首席家老大石,吉良雖未剝奪其配刀,
卻把他丟進了給罪人用的地牢。目的當然是要徹底折磨大石的意志,讓他認清自己的無力,最好是就此
崩潰了,這樣就可在不違背將軍的命令下摧毀大石。

一年後,吉良大概是怕大石真的自殺可能不好交代,才把他給放出來,但不忘派部下監視其是否還有
反抗能力。電影這邊也省略了許多細節,即衛兵將大石帶到了一處貧民窟,並在他過去的領民,以及其
兒子主稅面前從背後把他推倒在地。大石在眾目睽睽下被一個無名小兵羞辱,本該發怒,他卻反而向
衛兵磕頭求饒,甚至一個村民看不下去 來對大石吐口水,他也毫無反應。這在將切舍禦免(無理討)列入
法典的江戶時代,是完全不可想像之事。即便是一時的權宜之計,但在眾人看來,大石不僅已經失去了
武士的地位,更失去了武士該有的尊嚴。他自己也很清楚這點,才會在之後說出:「我們如今都不是
武士了 。」這句話,並毅然把配刀交給部下。

ps:最後復仇成功返回赤穗時,那位村民有自己跑出來向大石下跪,承認他看走了眼願受罰,不過大石
寬恕了他,可見作者之細心。

Q:那死胖子是來亂的丑角嗎?
A:芭蕉大概是本作被電影版醜化最嚴重的人物...在小說中,芭蕉是一位曾入門為僧,不知為何又還俗的
禪宗武士。他的戲份雖不算挺多,卻都居於關鍵地位,是個類似智者的角色。

1.在美嘉幼年陷入母親去世的悲傷時,他帶著小公主爬到城牆上,看向一望無際的美麗赤穗,並首次說了
人死後靈魂將化為萬物,並終將回歸他所愛的土地,撫平了美嘉的創痛。此後她即養成眺望自己國家的
習慣,對外既提醒自己肩負重任;對內則深信輪迴觀,這即是故事尾聲,那段後日談的伏筆。此外,他也是
唯一不反對美嘉與魁戀情的武士。
2.雖然他和別的同儕一樣喚魁作雜種,但當大石還在糾結於要不要阻止魁被挨揍時,芭蕉已直接出手擊暈他
,有智慧地拯救了其生命,又保全將軍的面子。且當眾都忘了這個雜種時,也只有芭蕉前去探視醫治魁,
並告訴他老領主切腹之事,要他就算不為自己,也該為領主和美嘉活下去。
3.天狗妖刀部分,僅先聲明,砍不斷樹枝和說劍壞掉了什麼的是電影亂加的...
小說中他同樣是輕輕揮劍即斬下了一段樹枝,如同魁那樣。這邊電影整個亂改對白了才變的很滑稽,小說中
的對話大意如下:

芭蕉:那些刀有什麼用處?
魁  :要看用的人是誰,如果是懦夫拿,那麼他會覺得刀奇重無比,若是給莽夫拿,刀又會變太輕,永遠
砍不中目標。
芭蕉:那如果是像我這種高壯又勇敢的人持刀呢?
魁  :那他會砍斷東西。

這段對話的意思很明顯,刀雖本僅為工具,但如前所述,在作者的詮釋之下,它更象徵武士的靈魂,
鋒利與否存乎一心。之前這些浪人們被吉良奪走了靈魂,如今縱使失而復得,但卻將以性命做為代價。
簡言之,表面上是問天狗妖刀有什麼特別之處,實際上卻是問他們內心是否真已有了復仇的覺悟。結果
電影中就變成搞笑橋段了。

4.芭蕉死前突然說起丟石頭什麼的,是因為他曾說過:「發笑時就是與神明共處的時光。」所以面對死亡
都更應該微笑以對。他也親身實踐了自己相信的格言。而魁因為理解這點,才回說大肚子云云逗眾人笑。
另外,芭蕉原本也是安野的至交,所以他的死去,同時也是改變安野決心對魁懺悔的一個關鍵。

Q:綠衣那位怎麼一下是狐一下又變龍?
A:這邊電影完全沒提,小說也是最後才解釋。她其實是一隻「被蛇妖附身的狐妖」,即原本是一隻被吉良
所救的白狐,因此瘋狂迷戀上吉良而開始幫他做見不得光的事情,後來才又被另一隻蛇妖侵入內心。
又在最後決戰前,她之所以在占卜時對吉良說了謊,也是因為其對吉良的愛。所以她在占卜中看見的,
其實是吉良死亡的命運,因無力改變,又不敢或不願說出真話,才曖昧地說了吉良將遠行、受人跪拜、
將軍將看著他的臉之類的。

而決戰當時,她不跑去拯救主君,也是因為這主要的原因。但她又受不了嫉妒心作祟,還是跑去想宰了
美嘉,這邊已經不是嫉妒吉良不愛她了,而是恨美嘉能與所愛之人重逢。小說中她原本是變化成魁的樣子
接近美嘉,卻因眼中的神韻而遭視破,被美嘉以妖狐當初要她自殺時的小刀給刺殺,蛇妖則是妖狐死後才
冒出來攻擊美嘉的,其實也可説是妖狐的怨恨化身,然後才銜接上電影中魁跳出來秒殺大蛇的劇情。

簡單說,妖狐對應的內心敵人其實是美嘉,只是電影因為把黑武士戲份全刪了,才讓她變成主角魁得面對
的最終BOSS。

Q:雷聲大雨點小的黑甲武士?
A:又是一個被電影給鬼隱了的悲劇角色...小說中對黑武士的來歷也沒有交待多少,只提他可能是信長
穿過的魔化鎧甲,或甚至是第六天魔王信長本人,並被狐妖的法術所操弄。電影中黑武士很遜地被炸藥給
秒殺了,但在小說裡,他在那場爆炸中毫髮無傷,並在狐妖死去後因掙脫控制而得到完全的力量,即其
才是魁最終必須面對的敵人。


(以上...小弟只是截取部份文章而已,若對“浪人47”有興趣的人,可以到YAHOO打上
“浪人47電影與同名小說之劇情差異”  就可以看到完整的文章了
)

看完網友babylina的文章後,才將電影裡的故事搞清楚,原來那才是電影裡真正想要表達的涵義,

只是真的刪太大了啦!

身邊很多朋友都說“浪人47”不好看,但小弟認為是還好啦!不會到難看,只是真的還蠻可惜的

可惜的事,電影“浪人47”是一個很好的劇本,可以發揮的東西很多,但就是因為

它要交待的東西太多了,而電影時間有限,所以便出現一直在趕劇情的感覺。

但小弟還是老話一句,就當作是在看特效片就好啦!享受一下電影的特效,然後讓腦子放空一下也不錯啦!


作者: mars1830604    時間: 2014-4-5 11:51 PM

沒看過
但我很想看
聽你這麼一講
劇情山很多囉
有沒有沒有山的阿
作者: rex0106    時間: 2014-4-6 12:07 AM

mars1830604 發表於 2014-4-5 11:51 PM
沒看過
但我很想看
聽你這麼一講

大大誤會了!
小弟所謂的刪很多,是指電影劇本在審核之時,就已經刪去了,
是“根本就沒拍出來”的意思,而不是有導演版或加長版。

作者: std91651062    時間: 2014-4-6 09:33 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: pilida    時間: 2014-4-6 09:44 AM

看完分析
讓我更想來一探究竟
作者: 清風008    時間: 2014-4-6 09:33 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 高雄牛奶    時間: 2014-4-9 08:00 PM

日本的歷史故事改編成神話般的劇情加上外國人的方式的確新鮮,畫面色彩鮮艷,動畫效果也不錯。
作者: dif    時間: 2014-4-10 02:39 PM

這片拍的不怎麼樣
劇情和打鬥都不行
有點失望
作者: rex0106    時間: 2014-4-11 02:50 AM

清風008 發表於 2014-4-6 09:33 PM
痾...看不到內容....
是要先回帖嘛?
看預告覺得還不錯實際看了覺得沒啥內容= = ...

抱歉!
因為小弟沒注意到版規第12條:“轉載文章請務必註明出處(非連結!)”。
而小弟po了連結網址,才會被版主將文章屏蔽,現在已解除屏蔽,大大可以看到內容了!

作者: ss777s    時間: 2014-4-13 03:11 PM

果然!!我就知道一定有原作小說電影一定有刪劇情,整齣電影明明設定超棒結果演出來莫名其妙
作者: 2612038    時間: 2014-4-13 06:21 PM

日本的歷史故事改編成神話.動畫效果也不錯特效爽片.看預告覺得還不錯..................
作者: rex0106    時間: 2014-4-14 12:12 AM

ss777s 發表於 2014-4-13 03:11 PM
果然!!我就知道一定有原作小說電影一定有刪劇情,整齣電影明明設定超棒結果演出來莫名其妙 ...

小弟也深有同感!

其實小說的劇情還不錯,單看電影和小說的不同處,就感覺可以發揮及描述的地方真的很多,
只是一部電影的時間,無法容納這麼多細節和劇情,若是能拆開拍兩集,應該會比較好一點吧!
唉...真是可惜呀!
作者: z124903488    時間: 2014-4-14 08:06 PM

小說真的蠻不錯的
喜歡浪人47的朋友不妨去看看
作者: st87408    時間: 2014-4-16 04:17 PM

其實我覺得一部好的小說,要拍成影片的話
應該是要拍影集的,這樣應該才能大致上的拍出原意
不過影集也有缺點,導演資金可能不夠
導致劇情刪的更嚴重
作者: ma0309    時間: 2014-4-16 08:17 PM

原來有這麼多內容都沒演

感覺少了些甚麼

動作少

特效普普通通

應該是可以拍得很好的
作者: rex0106    時間: 2014-4-17 01:51 AM

st87408 發表於 2014-4-16 04:17 PM
其實我覺得一部好的小說,要拍成影片的話
應該是要拍影集的,這樣應該才能大致上的拍出原意
不過影集也有缺點 ...

拍成影集是不錯的選擇,但是...美國影集好像沒有以其他國家文化為主題的,
大部份還是以歐美文化為主,而且...除了主角之外,明明就全都是日本人,
全程講英文感覺還是怪怪的...

像湯姆克魯斯的“末代武士”一樣是以日本文化為主,但至少日本人和日本人的對話,
仍是以日語為主,只有跟湯姆克魯斯對話時,才講英語,這樣感覺就可以接受。

小弟本以為“浪人47 ” 會和“末代武士”一樣精彩,可是...唉...真的很可惜呀!
作者: cgsimon    時間: 2014-4-17 02:34 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: laibarry    時間: 2014-4-17 09:05 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: tw33411    時間: 2014-5-21 12:36 AM

原來是被刪很大才會這樣,其實如果劇情太多可以像哈比人還是魔戒那樣拍個三部曲阿
作者: lauold    時間: 2014-5-21 09:14 AM

不會吧 怎會有刪劇情呢======
難道是劇情太限制級=======
作者: Wei0916609122    時間: 2014-5-21 11:01 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 高雄牛奶    時間: 2014-5-21 04:59 PM

歷史傳奇故事要濃縮成2小時的電影實在不容易交代完整,所以這就考慮編劇功力。
作者: rex0106    時間: 2014-5-22 12:34 AM

Wei0916609122 發表於 2014-5-21 11:01 AM
就算呈現的只剩下特效爽騙我也認了...因為基努李維

呵...其實小弟和大大一樣,就當作是看特效爽片,再加上看一下基努李維!
唉!只能怪編劇功力差了點,不然是一部不錯的片子!
作者: rex0106    時間: 2014-5-22 12:39 AM

tw33411 發表於 2014-5-21 12:36 AM
原來是被刪很大才會這樣,其實如果劇情太多可以像哈比人還是魔戒那樣拍個三部曲阿 ...

是啊!很可惜,這樣的故事劇情,時間可能剛好卡在中間,若要拍多部曲的話,怕劇情又太少,
只拍一部的話,劇情又太多要刪很多東西...
如果能再加長個半小時或一個小時的話,就會更完整點!不然編劇可以自己再加點其他的故事,
像大大說的一樣,拍個二部曲應該不錯!
作者: 中投殺手1    時間: 2014-5-22 10:31 AM

看過覺得還不錯啦!特效做的不錯。
作者: aa81288653    時間: 2014-5-22 11:23 AM

看了一遍,就覺得他是部大爛片
作者: Allen.Walker    時間: 2014-5-22 04:24 PM

說真的看完之後感覺有點low,日本片居然講英語
作者: story0376    時間: 2014-5-24 03:37 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rex0106    時間: 2014-5-25 12:14 AM

story0376 發表於 2014-5-24 03:37 PM
小說改拍成電影都會刪掉很多精彩的片段
果然還是去看小說會比較好。

其實小說和電影還是各有各的味道,畢竟...文字 VS 畫面+音效,還是影音所呈現出來的效果,
比較令人印象深刻。
只是...小說改成電影,劇情通常都會被改很大,若編劇的功力不夠好,那部電影很可能
就會被毀掉了!就像浪人47一樣讓人覺得...唉!可惜了...
作者: icefai    時間: 2014-5-25 02:43 PM

畫面色彩鮮艷,動畫效果也不錯不過影片也有缺點,太散亂
作者: kelinX    時間: 2014-5-25 03:01 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: palapaladin    時間: 2014-5-25 06:20 PM

感覺這部戲劇情很亂,剪接很奇怪,看了滿頭霧水
作者: 穆倫    時間: 2014-6-7 06:04 AM

當初看預告時就覺得莫名其妙,看過這篇文後,反而想找原著來看!
作者: blink1822    時間: 2014-6-8 09:39 PM

感謝講解,其實這部片已經算好看了
現在沒劇情的太多了....
作者: rex0106    時間: 2014-6-9 12:35 AM

blink1822 發表於 2014-6-8 09:39 PM
感謝講解,其實這部片已經算好看了
現在沒劇情的太多了....

感謝回覆,確實,現在沒劇情的電影真的很多,
很多電影為了著重特效,反而放棄了在劇情上的著墨,
沒劇情但有特效那就算了,就當是在看爽片就好...就怕是特效沒很好,劇情又差,那就只能嘆氣了!
作者: y0830c    時間: 2014-6-10 10:46 PM

小說真的蠻不錯的,
喜歡浪人47的朋友不妨去看看!
作者: vv668    時間: 2014-6-11 12:24 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: j84070909    時間: 2014-6-12 05:21 PM

確實 看完後片尾有說是真實事件改編 我就上網查了查
原來就是元祿赤穗事件 日本演歌非常駐名就好像歌劇魅影在百老匯一樣
雖然我沒看過原著 但聽說原著很多劇情電影都沒講到 值得去研究一番

作者: 2612038    時間: 2014-6-12 09:31 PM

喜歡浪人47其實我覺得一部好的小說.日本的歷史故事改編成神話.動畫效果也不錯....
作者: omnisha    時間: 2014-6-14 07:54 AM

看完一長串的分析後
其實還蠻想看這部的說...

作者: eddie_cota05    時間: 2014-8-15 11:00 PM

看之前非常期待     忠臣藏的故事加上奇幻因素       不過虎頭蛇尾       爾且全片日本人都說英文非常奇怪          日文發音會比較好          末代武士我就很喜歡
作者: cash1011    時間: 2014-8-17 12:29 AM

沒想到小說的內容被刪那麼多!!!
想當初試衝著基努李維去的 哈哈哈
讓我有點想去看看小說了
作者: s6674088    時間: 2014-8-17 01:20 AM

之前很期待...看完以後有一種腦袋一片空白的感覺.....總覺得虎頭蛇尾這樣......

很多電影好像都無法把小說改編的故事詮譯的完整......
作者: iamlegenda    時間: 2014-9-10 02:01 AM

大雜燴啊 拍得很像在看万花筒 感覺是兩個小時沒辦法說完吧
作者: yk1789    時間: 2014-9-10 08:34 AM

原來刪減那麼多情節

若資金許可應該拍上下兩集呀
作者: yrtrouble    時間: 2015-2-10 08:40 PM

劇情普普 看看特效就好..................
作者: fishmax2010    時間: 2015-2-11 09:58 PM

這片聽說真的還好,就是個二流的好萊屋動畫片
作者: cross1120    時間: 2015-2-12 08:55 PM

原來刪除了那麼多

跟當年王者天下一樣


戲院版看起來就是卡卡的
作者: rex0106    時間: 2015-2-13 12:27 AM

cross1120 發表於 2015-2-12 08:55 PM
原來刪除了那麼多

跟當年王者天下一樣

喔...大大沒說,小弟還不知道呢!
原來奧蘭多布魯的 “王者天下” 也是小說改編的啊!
但...相較起來, “浪人47” 感覺還是比較糟一點。

感謝大大的回覆,讓小弟長知識了。
作者: allen90024    時間: 2015-2-13 04:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: fishmax2010    時間: 2015-2-13 11:03 PM

我覺得演員就做好演員 不要再投資拍片了
作者: adonis8888    時間: 2015-2-14 12:05 AM

這片蠻好看的~~ 經典魔幻片!           讚~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: hoy88310    時間: 2015-2-14 11:27 AM

這部沒看到部過特效滿多的算還可以
作者: dif    時間: 2015-2-14 11:44 AM

恩...還滿喜歡它那種表現手法
可惜就是不完整
作者: 鬍渣兄    時間: 2015-2-15 12:28 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: vv668    時間: 2015-2-15 03:59 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sh22033    時間: 2015-2-15 05:33 PM

.....難怪想說劇情很難看 原來是省了很多東西 謝謝樓主的細心 看完後覺得原來這一部劇情很深奧阿!!!!!
作者: wabist    時間: 2016-3-7 03:44 AM

在看電影的過程當中覺得很吸引我
但快結束時感覺有點可惜
感謝你的分享


作者: 夏夜剎那    時間: 2016-3-7 09:41 PM

看完之後感覺不差,特效方面也無話可說,可惜劇情單薄了一點。
作者: linyi0716    時間: 2016-3-7 10:31 PM

剛看完
真的很好看
原來還有隱藏這麼多
作者: 世紀末最後騎士    時間: 2016-4-5 01:31 AM

嗯 難怪之前看的時候很多地方劇情都是不太順暢 原來是有被刪去一些情節  浪人47本來是日本的歷史故事改編加上一些神話故事的情節 再搭配電影特效 看完電影之後還去了解故事本來內容 不然蠻多地方看了都有點霧煞煞
作者: iebcgc    時間: 2016-4-5 09:27 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: rex0106    時間: 2016-4-6 12:12 AM

iebcgc 發表於 2016-4-5 09:27 PM
我覺得當亞洲的故事配上全程英文發音就是敗筆了
日本人都講英文...Feel整個少一半,明顯是為了迎合國外市場 ...

是啊!至少日本演員對日本演員應該要講日文吧!
小弟覺得,若能像湯姆克魯斯的 “ 末代武士 ( The Last Samurai ) ” 一樣的話,
那就比較能夠接受,但除此之外,還有一堆無頭無尾的劇情,真的是浪費了這個好題材啊!




歡迎光臨 伊莉討論區 (https://www01.eyny.com/) Powered by Discuz!